第7章 第7章

A+ A-

黑眼镜租的船很好,宽大而且动力十足,很快就带着我们远离了海岸。胖子嘴里嚼着火腿肠,一边掌舵一边说:

“天真,瞎子留的那包里是什么啊?有没有什么绝笔信之类的玩意,兴许能帮小哥洗清一下嫌疑呢?”

我打开帆布包,把包里的东西倒在桌子上。一共是一个笔记本,一张非常大的地图,以及一个金属的、类似棒槌一样的玩意。地图标注的是日文,看起来有些年头,纸页都发黄了。我捡着能看懂的部分大概看了看。

“昭和......十八”

“海上......”

“地......面”

我的日文水平,可能仅限于听懂哆啦A梦的开场白了。胖子听说地图上标的是日语,立马自告奋勇要来翻译,说他平日最喜欢观摩日本电影艺术,对昭和文化相当有研究。我不用想都知道他说的电影是些什么东西,便让他滚回去好好开船,自己接着去翻看那本笔记。

“这是旧日本海军绘制的海上图册,时间是昭和十八年。”

闷油瓶忽然开口了。我惊讶地看着他,发现他并不是在胡说,而是很认真地研读着地图上的文字。

“你......你还会日语呢?”

闷油瓶点点头。

我表情复杂。不过转念一想,这家伙活了这么久,掌握几门外语也很正常。当初第一次和他下墓时,好像就听他拽过洋文。只是我没有想到他连日语都学过。

看着他聚精会神的样子,我突然鬼使神差地冒出一句:

“你知道打call吗?”

闷油瓶抬起头,眼里闪着疑惑。

“什么?”

“没什么。”我撇了撇嘴。果然闷牌搜索引擎也有年代限制。

闷油瓶看得很仔细,几乎是贴着地图审阅,时不时停下想着什么。看样子,他的日语也忘了不少。

我本来想等他看完,能够问一下地图的内容。可等了半天,他连头都没抬,便干脆走到一边,先去翻阅那个笔记本。

笔记是牛皮封面,里面的纸张有些硬,应该是防水材料。我深吸了一口气,非常害怕会看到黑眼镜的血书或者绝笔信。然而随着书页打开,我先是疑惑,仔细一看,差点晕过去。

里面密密麻麻的,全部都是英文。

以黑眼镜的性格,肯定是干不出用英文写绝笔信这么矫情的事。这东西大概是和他没什么关系。我定了定神,想去看看其中的内容,可很快我就发现,这事超出自己的能力范畴了。

虽然也是考过四六级的大学生,但说老实话,我在学校学的那点英语差不多都还给老师了。而眼前这本笔记年代相当久远,手写的字体很难辨认,看起来非常费劲。

另外,笔记的主人应该是母语者,很多用词与文法非常地道,也给阅读增大了难度。我读了几行,感觉跟看天书差不多

看着摊开在桌上的笔记,我心里有点后悔,这些年在雨村为什么没有保持早读英语的良好习惯。呆立了半天之后,我突然灵感一闪,从兜里把手机掏了出来。

之前在杭州,某家杂志举办了一场摄影展,我也被邀请了过去。因为现场需要和外宾交流,主办方临时抱佛脚,给每个参展人员都发了一份牛津词典的PDF,说是要给国际友人留下良好印象。

而此时,聊天记录里的那份文件应该还没有删掉。

我几乎是颤抖着点开了那份文档,果然还能打开。这可真是救了命了。我忙找来纸笔,一边对照着单词一个个查看,一边把理解出的信息记录下来。

根据第一页的内容来看,这份笔记写于1942年春末,主要是关于某次科考项目的记录与分析。笔记的作者是一位名叫塞尔勒•亨得烈(Sailor•Hendry)的美国人,他任职于波士顿大学历史人文学院,从事东亚文化专题研究。

接下来则是致谢某学院,某教授,某博士等等,如果没有他们的支持无法走到这里云云。我对这些东西不感兴趣,但“塞尔勒•亨德烈”这个名字却引起了我的注意,总觉得好像在哪里听过,是在哪里呢?

脑中的记忆像电影画面一样倒带,可我实在想不起究竟在哪里见过这个奇怪的名字,于是也懒得再管它,翻着词典继续往后看。

从第二页开始,就是正文部分了。文章的用词逐渐生僻起来,有不时还伴随着大段的中文语句。我拿出高中做英语阅读理解的劲头,一句一句硬啃,终于是大致明白了笔记的内容。

如前文所说,这个亨德烈是东亚文化的研究员。他在1936年开设了一个课题,主要是关于公元1世纪至14世纪,在东中国海以南长期存在的一个神秘岛国。这个岛国从未被日本文献所记载,但却屡次出现在中原王朝的历史典籍中,被认为是擅长巫蛊之事的妖邪之地。

在《三国志•魏志•倭人传》中,这个国家被称为“尹渊”。

我回忆了一下脑中的历史知识,印象里好像还真有这么个国家,不过并不是什么大国。对于强盛的中原王朝而言,这个岛国充其量也就跟原始部落差不多。由于记载过于稀少,其存在也一直饱受争议,至今仍不为主流史学承认。

笔记接下来的内容,是一段摘抄的中文,应该就是出自《三国志》里对尹渊的描写。

“南至尹渊国,依山岛为国邑。其官武曰灵狗,文曰卑奴,所居四绝岛,环国都南及东北,方可四百馀里。世有王,皆出于渊下。”

这一段的意思很好懂,大概就是说,往南能到达尹渊国,国都依山岛而建。国中的武官被称为灵狗,文官被称为卑奴。他们居住的四个孤岛,范围大约四百里,环绕着国都的东北和南面的海域。

我在纸上记录着,目光停在了最后一句。

“世有王,皆出于渊下。”

这句话有些奇怪。什么叫“出于渊下”?

按照我的理解,大致有两种可能。一,这个国家中有一个地名叫渊下,历任的国王都是这里的人;二,国中有个机构叫渊下,国王都是从这个机构里选拔出来的。

空想是想不出答案的。我翻了一页,继续往下看。这边也有一段汉字,写得歪歪扭扭,显然作者并不是中国人。我大致扫了一眼,眉头渐渐皱了起来。

这段中文同样也是对尹渊国的描述,出自唐代的《东南诸岛列国记》。

“尹渊,东海之大国也。其邑为蜃雾海漩所环,数年不可见。土地山险,多洞窟,其窟至深,或通海渊。

海渊者,国之母也,其王皆出于此,所状非人。民八万,不晓农桑,喜妖邪之术,盖为其所蛊。”

我看着看着,头皮有些发麻了。

按照这里的说法,尹渊的国都下密布着极深的洞窟,一些甚至通到海渊之中。而历任尹渊国王,都是从这些洞窟下的海渊爬出来的怪物。国中的人口有八万之多,全部都被国王(或海渊)所蛊惑。

这段文字给人的感觉非常不舒服,像是在讲述一个诡异的克苏鲁邪灵故事。而且,看到尹渊国王是从地底爬出的怪物时,我忽然有一种极为熟悉的感觉。

云顶天宫,东夏,万奴王。

  1. 上一章
  2. 章节目录
  3. 下一章

章节 X

第1章 第1章 第2章 第2章 第3章 第3章 第4章 第4章 第5章 第5章 第6章 第6章 第7章 第7章 第8章 第8章 第9章 第9章 第10章 第10章 第11章 第11章 第12章 第12章 第13章 第13章 第14章 第14章 第15章 第15章 第16章 第16章 第17章 第17章 第18章 第18章 第19章 第19章 第20章 第20章 vip 第21章 第21章 vip 第22章 第22章 vip 第23章 第23章 vip 第24章 第24章 vip 第25章 第25章 vip 第26章 第26章 vip 第27章 第27章 vip 第28章 第28章 vip 第29章 第29章 vip 第30章 第30章 vip 第31章 第31章 vip 第32章 第32章 vip 第33章 第33章 vip 第34章 第34章 vip 第35章 第35章 vip 第36章 第36章 vip 第37章 第37章 vip 第38章 第38章 vip 第39章 第39章 vip 第40章 第40章 vip 第41章 第41章 vip 第42章 第42章 vip 第43章 第43章 vip 第44章 第44章 vip 第45章 第45章 vip 第46章 第46章 vip 第47章 第47章 vip 第48章 第48章 vip 第49章 第49章 vip 第50章 第50章 vip 第51章 第51章 vip 第52章 第52章 vip 第53章 第53章 vip 第54章 第54章 vip 第55章 第55章 vip 第56章 第56章 vip 第57章 第57章 vip 第58章 第58章 vip 第59章 第59章 vip 第60章 第60章 vip 第61章 第61章 vip 第62章 第62章 vip 第63章 第63章 vip 第64章 第64章 vip 第65章 第65章 vip 第66章 第66章 vip 第67章 第67章 vip 第68章 第68章 vip 第69章 第69章 vip 第70章 第70章 vip 第71章 第71章 vip 第72章 第72章 vip 第73章 第73章 vip 第74章 第74章 vip 第75章 第75章 vip 第76章 第76章 vip 第77章 第77章 vip 第78章 第78章 vip 第79章 第79章 vip 第80章 第80章 vip 第81章 第81章 vip 第82章 第82章 vip 第83章 第83章 vip 第84章 第84章 vip 第85章 第85章 vip 第86章 第86章 vip 第87章 第87章 vip 第88章 第88章 vip 第89章 第89章 vip 第90章 第90章 vip 第91章 第91章 vip 第92章 第92章 vip 第93章 第93章 vip 第94章 第94章 vip 第95章 第95章 vip 第96章 第96章 vip 第97章 第97章 vip 第98章 第98章 vip 第99章 第99章 vip 第100章 第100章 vip 第101章 第101章 vip 第102章 第102章 vip 第103章 第103章 vip 第104章 第104章 vip 第105章 第105章 vip 第106章 第106章 vip 第107章 第107章 vip 第108章 第108章 vip 第109章 第109章 vip 第110章 第110章 vip 第111章 第111章 vip 第112章 第112章 vip 第113章 第113章 vip 第114章 第114章 vip 第115章 第115章 vip 第116章 第116章 vip 第117章 第117章 vip 第118章 第118章 vip 第119章 第119章 vip 第120章 第120章 vip 第121章 第121章 vip 第122章 第122章 vip 第123章 第123章 vip 第124章 第124章 vip 第125章 第125章 vip 第126章 第126章 vip 第127章 第127章 vip 第128章 第128章 vip 第129章 第129章 vip 第130章 第130章 vip 第131章 第131章 vip 第132章 第132章 vip 第133章 第133章 vip 第134章 第134章 vip 第135章 第135章 vip 第136章 第136章 vip 第137章 第137章 vip 第138章 第138章 vip 第139章 第139章 vip 第140章 第140章 vip 第141章 第141章 vip 第142章 第142章 vip 第143章 第143章 vip 第144章 第144章 vip 第145章 第145章 vip 第146章 第146章 vip 第147章 第147章 vip 第148章 第148章 vip 第149章 第149章 vip 第150章 第150章 vip 第151章 第151章 vip 第152章 第152章 vip 第153章 第153章 vip 第154章 第154章 vip 第155章 第155章 vip 第156章 第156章 vip 第157章 第157章 vip 第158章 第158章 vip 第159章 第159章 vip 第160章 第160章 vip 第161章 第161章 vip 第162章 第162章 vip 第163章 第163章 vip 第164章 第164章 vip 第165章 第165章 vip 第166章 第166章 vip 第167章 第167章 vip 第168章 第168章 vip 第169章 第169章 vip 第170章 第170章 vip 第171章 第171章 vip 第172章 第172章 vip 第173章 第173章 vip 第174章 第174章 vip 第175章 第175章 vip 第176章 第176章 vip 第177章 第177章 vip 第178章 第178章 vip 第179章 第179章 vip 第180章 第180章 vip 第181章 第181章 vip 第182章 第182章 vip 第183章 第183章 vip 第184章 第184章 vip 第185章 第185章 vip 第186章 第186章 vip 第187章 第187章 vip 第188章 第188章 vip 第189章 第189章 vip 第190章 第190章 vip 第191章 第191章 vip 第192章 第192章 vip 第193章 第193章 vip 第194章 第194章 vip 第195章 第195章 vip 第196章 第196章 vip 第197章 第197章 vip 第198章 第198章 vip 第199章 第199章 vip 第200章 第200章 vip 第201章 第201章 vip 第202章 第202章 vip 第203章 第203章 vip 第204章 第204章 vip 第205章 第205章 vip 第206章 第206章 vip 第207章 第207章 vip 第208章 第208章 vip 第209章 第209章 vip 第210章 第210章 vip 第211章 第211章 vip 第212章 第212章 vip 第213章 第213章 vip 第214章 第214章 vip 第215章 第215章 vip 第216章 第216章 vip 第217章 第217章 vip 第218章 第218章 vip 第219章 第219章 vip 第220章 第220章 vip 第221章 第221章 vip 第222章 第222章 vip